The extradition of She Zhijiang from Thailand to China comes at a time of intense international pressure on Bangkok to crack ...
L’estradizione dalla Thailandia alla Cina di She Zhijiang, avviene in un momento di forte pressione internazionale su Bangkok ...
The government in Bishkek is grappling with a Soviet-era system that is no longer viable. The crisis particularly affects the ...
Today's headlines: the house of the doctor who drove the car that exploded at the Red Fort in Delhi demolished in Kashmir; Trump administration approves its first sale of spare parts for Taiw ...
Il governo di Biškek si trova a fare i conti con un sistema di eredità sovietica che non regge più. La crisi tocca in modo ...
作为一名法学家和政治家,恩里莱是独裁者费迪南德·马科斯最亲密的合作者之一,他参与设计并实施了戒严令。同时也是1986年最终导致马科斯政权垮台的危机中的关键人物。即便在他即将迎来百岁寿辰之际,他仍然作为小马科斯总统的法律顾问活跃在政坛中心,是一位极具争 ...
教宗透过一份手稿,赋予港口牧民服务网络新的法律形式,使其能够“热情和慷慨”地继续开展这项服务。与此同时,切尔尼枢机在世界渔业日致辞中感叹:“许多渔民面临着远在海洋之外的重重困境:收入微薄、工作不稳定、工作条件恶劣、远离家人。” ...
A legal expert and politician, he was one of dictator Ferdinand Marcos's closest aides, designing and implementing martial ...
A new, large-scale mining facility, 75 per cent owned by Chinese companies, began operations this week in the hills of southern Guinea. It is expected to have a major impact on the global mining indus ...
Through a chirograph, the pope gave a new legal form to the network of port chaplaincies to continue this service with ...
米兰(亚洲新闻/通讯社) - 一座由中国控股的大型非洲矿场旨在革新全球铁矿石市场。本周,中国国务院副总理刘国中在几内亚南部山区的西芒杜矿场举行了投产仪式。该矿场历史坎坷,但更重要的是:该项目预计年产能达1.2亿吨,由中国企业持股75%,有望成为全球最大的高品质铁矿石矿场,而高品质铁矿石是全球钢铁供应链绿色转型中的关键要素。
Sulle colline meridionali della Guinea è entrato in funzione questa settimana un nuovo grande impianto estrattivo controllato al 75% da imprese cinesi destinato a incidere profondamen ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results